Psalterien, Breviere & Siddurim

Aus Bibelpedia
Wechseln zu: Navigation, Suche
Hauptseite · Übersetzungen · Übersicht Psalmen · Autoren/Titel · Gesamtausgaben · Einzeldarstellung · Bibliographie & Ex Libris
A · B · C · D · E · F · G · H · I · J · K · L · M · Schiboleth · N · O · P · Q · R · S · T · U · V · W · X · Y · Z



Breviere, Psalterien und Sidurim...

...der römisch- Katholischen Kirche

Kreuzgelb.gif


Einleitungswerk:

Pascher, Joseph: Das Stundengebet der Römischen Kirche.

[mit einigen Textbeispielen]

München: Karl Zink Verlag o. J. (1954)

Imprimatur: München 1954

Textausgaben lateinisch / deutsch bzw. deutsch

>Liguori, Alphons M. von : Die Psalmen und Lobgesänge übersetzt und erklärt nach der Ordnung des Römischen Breviers. Nebst Einleitung und Anhang über die Weise, das Brevier zu beten. 1844; 2. verb. A. 1860 (Lat./ deutsch)

>Dillersberger, Josef, mit Pss- Text von Athanasius Miller 1940 sowie ab 1951: ders. nach dem Pianum (deutsch mit Liturgie & Gebetsteil)

> Liturgische Institute Salzburg • Trier • Zürich: Neues Stundenbuch. Ausgewählte Studientexte für ein künftiges Brevier (deutsch mit Liturgie & Gebetsteil). 2 Bände 1970 & 1971 (Psalmtexte aus: Ökumenische Übersetzung der Bibel. 1970)

>(Wintersig, A.): Maria Laacher Laienbrevier 1928 (deutsch mit Liturgie & Gebetsteil)

>Morant, Peter 1948 sowie 1963 (lat./ dt. mit Liturgie & Gebetsteil)

> Priesterbruderschaft St. Petrus 2010: »Komplet für alle Tage« (Auswahl: 16 Psalmtexte lat./ dt. nach der Vulgata. Mit Liturgie und Gebetsteil)

> Priesterbruderschaft St. Petrus 2011: »Diurnale Romanum« (116 Psalmtexte und Cantica lat./ dt. nach der Vulgata. Mit Liturgie und Gebetsteil). [Die übrigen Psalmen sollen innerhalb des 2. Bandes »Nocturnale« Mitte 2013 erscheinen]
RadermacherPs.png

>Schenk, Johann ; davon zwei mit eigener Übersetzung (1938 deutsch, 1951 latein./ dt. (mit Liturgie & Gebetstexten)

  • und zwei mit übernommener Übersetzung: 1937 deutsch, Text: Athanasius Miller
  • und 1950 deutsch, Text: Romano Guardini (beide mit Liturgie & Gebetsteil)

> »„Scheyerer Psalter" für den Gottesdienst mit Lobgesängen aus den Alten und Neuen Testament«. 1971, bearbeitet 1975; neu bearbeitet 2007; mit Melodien, Anleitung und Liturgie. Schrifttexte nach dem jeweiligen Stand der Einheitsübersetzung, für liturgische Zwecke bearbeitet.

> Projekt „Thysus": »Das Klassische Brevier« von Robert Wenger; darin eine neue Psalmen- Übersetzung gemäß der Vulgata. Bis Mitte 2012 sind 42 Pss und 6 Cantica fertiggestellt. (mit Liturgie & Gebetstexten)

>Allgeier, Arthur 1949 (mit dem neuen Wortschatz lat./ dt; Pss nur deutsch, ohne Liturgie & Gebetsteil)

>Auer, Florian 1950: Die Neuen Pss & Cantica des Breviers (nur deutsch; ohne Liturgie & Gebetsteil)

>Benediktiner Kloster Beuron: Pss & Lobgesänge nach dem Psalterium des römischen Breviers 1962 (nur dt.; ohne Liturgie etc.)

>Benediktiner St. Ottilien: Monastisches Stundengebet 1981 (Pss: Einheitsübers.; nur deutsch; ohne Liturgie & Gebetsteil)

>Denk, Otto Maria: Cantate Domino Canticum novum! Die Psalmen und Cantica des römischen Breviers. Latein & Deutsch, ohne Liturgie & Gebetsteil. 1933

>Feldmann, Franz 1915 (nur deutsch; ohne Liturgie & Gebetsteil)

>Jetzinger, Franz 1918 :im Wesentlichen nur lateinisch. (ohne Liturgie & Gebetsteil)

>Knor, Johann Baptist 1917/ 23/ 49: hauptsächl. Erklärungen (ohne Liturgie & Gebetsteil)

>Lanner, Alois 1919: Deutsches Laienbrevier - Psalmen, Hymnen und Gebete. (ohne Liturgie & Gebetsteil)

>Rembold, Albert 1933 (ohne Liturgie & Gebetsteil)

>Schulte, Adalbert 1917 (ohne Liturgie & Gebetsteil)

>Schulz, Alphons 1939 (nur deutsch, ohne Liturgie & Gebetsteil)

>Stephan, Stanislaus 1925: Psalmenschlüssel mit Brevierpss & Anlagen (lat./ deutsch; ohne Liturgie & Gebetsteil)

>Thalhofer, Valentin: ab 1857; 1914 herausgeg. von Franz >Wutz (lat./ deutsch ohne Liturgie & Gebetsteil)

>Wutz, Franz 1926 Pss des Breviers (lat./ deutsch ohne Liturgie & Gebetsteil)


Kreuzrussisch.gif

... der Orthodoxie

> Buchhäger_Psalter

>Schütz,_Dorothea

> Kleines_Gebetsbuch_für_Orthodoxe_Christen

Kreuzschwarz.gif

... der evangelischen Kirche

> ⇒ Michaelsbruderschaft,_evangelische

DiakRummelsbg.png

>Rummelsberger Brevier • Du bist mir täglich nahe: Ausgaben 1991 und 2008 (Schrifttexte aus der revidierten Lutherbibel 1984)

IchthysGruen.gif

... der Freikirchen

>Katholisch- Apostlische Kirche

Alle Bücher sind unter den jeweilgen Autoren bzw. Herausgebern beschrieben.

_________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________

Menorah6.gif

... des Judentums

Sidurim, das sind jüdische Gebetbücher (hier nur solche mit Psalmenübersetzungen)

Nachfolgende Liste ist noch sehr unvollständig, da sich ein Überblick schwierig gestaltet:

  • "Rödelheimer Sidur", erstmals 1799 erschienen. Ein bearbeiteter Nachdruck erschien 1995:
  • "Sidur Sefat Emet" (hebr./ dt.) mit deutscher Übersetzung von Bamberger,_Selig. Darin 52 Psalmen übersetzt.
  • Israelitisches Gebetbuch / Deutsche Gebete. Von Schwanthaler,_J. (ab. ca. 1850 bis ca. 1910)
  • Siddur_Schomer_Jisrael Gebetbuch für Schabbat. Mit Übersetzung von Sebastian Krause, herausgegeben von Zsolt Balla