Herders Theologischer Kommentar zum Alten Testament - HThK AT

Aus Bibelpedia
Wechseln zu: Navigation, Suche
Hauptseite · Übersetzungen · Übersicht Psalmen · Autoren/Titel · Gesamtausgaben · Einzeldarstellung · Bibliographie & Ex Libris
A · B · C · D · E · F · G · H · I · J · K · L · M · Schiboleth · N · O · P · Q · R · S · T · U · V · W · X · Y · Z


Schreibfeder.gif

Herders theologischer Kommentar zum Alten Testament - HThK AT

HerdersThKAT.png

HthKAT – Herausgegeben [bzw.] begründet von Erich Zenger

Mitarbeiter:

Kreuz8.gif
Berges, Ulrich (* Münster, Westf. 25. Dez. 1958)


Kreuz8.gif
Beuken, Willem "Wim" André Maria (* Helmond, Nordbrabant 13. Mai 1931)


Kreuz8.gif
Dohmen, Christoph (* Geilenkirchen Kr. Heinsberg, Nordrhein 1957)


Kreuzbraun.gif
Ebach, Jürgen (* Kirchen an der Sieg 28. Feb. 1945)


Kreuz8.gif
Engel, Helmut (* Wesel/ Niederrhein 1940 ) Prof. Dr. in re bibl. S.J.


Kreuz8.gif
Fabry, Heinz- Josef (* Winterberg, Rothaargebirge 14. Dez. 1944)


Kreuz8.gif
Fischer, Georg (* Levis b. Feldkirch, Vorarlberg 5. Juni 1954) Pater SJ


Kreuz8.gif
Fischer, Irmtraud (* Bad Aussee, Steiermark 14. Juni 1957)


Menorah2.gif
Greenberg, Moshe משה גרינברג (* Philadelphia, PA (U.S.A.) 10. Juli 1928

Mem.png 15. Mai 2010 Jerusalem (Israel))


Kreuz8.gif
Groß, Walter (* .... 1941) Priester, Prof. Dr.


Kreuz8.gif
Hieke, Thomas (* Pegnitz, Oberfranken 13. März 1968) Prof Dr. theol.


Kreuz8.gif
Hossfeld, Frank- Lothar (* Metz, Lothringen 19. Juni 1942 † 2. Nov. 2015 Bonn am Rhein)


Kreuz8.gif
Irsigler, Hubert (* Oberschönhub b. Hohenfurth, Südböhmen 26. Aug. 1945)


Menorah2.gif
Japhet, Sara שרה יפת (* Petach Tiqwah (Israel) 1934)


Kreuzbraun.gif
Kessler, Rainer (* Lindschied, Taunus 1. Nov. 1944)


Kreuzbraun.gif
Knauf, Ernst Axel (* Düsseldorf, Nordrhein 1953) Dr. theol. hab.


Kreuzbraun.gif
Leuenberger, Martin (* Uster, Ct. Zürich 31. Mai 1973) Dr. theol.


Menorah2.gif
Mach, Dafna A. דפנה א. מאך (* Stuttgart .........) Dr. phil.


Kreuz8.gif
Marböck, Johannes (* Natternbach, Oberösterr. 8. Feb. 1935)


Kreuzbraun.gif
Otto, Eckhart (* Hamburg- Blankenese 19. August 1944) Prof. Dr. theol.


Kreuz8.gif
Schmitz, Barbara (* ... / Rheinland ... 1975) Prof. Dr.


Kreuz8.gif
Schüngel– Straumann, Helen (* St. Gallen (Schweiz) 5. Mai 1940)


Kreuz8.gif
Schwienhorst– Schönberger, Ludger (* Lüdinghausen, Westf. 19. Mai 1957)


Kreuz7.gif
Tilly, Michael (* Berlin 16. Nov. 1963) Prof. Dr. theol.


Kreuz8.gif
Weimar, Peter (* Mönchengladbach, Nordrhein 1942) Prof. Dr. theol.


Menorah2.gif
Zakovitch, Yair יאיר זקוביץ (* Haifa (Israel) 1945)


Kreuz8.gif
Zenger, Erich (* Dollnstein, Altmühltal 5. Juli 1939 † 4. April 2010 Ascheberg, Münsterland)



Herders Theologischer Kommentar zum Alten Testament - HThK AT

Herausgegeben von Erich Zenger (bis zu seinem Tode 2010)

Begründet von Erich Zenger †. Herausgegeben von Ulrich Berges, Christoph Dohmen, Ludger Schwienhorst–Schönberger (ab Juli 2012)

Freiburg i. B.: Verlag Herder

40 Bände sind bisher (Nov 2018) erschienen, wie in der Aufstellung ersichtlich. Geplant sind weiterhin:

1. Könige 15 - 22 (Ernst A. Knauf Dez. 2018) • Weisheit (Joachim Schaper, Jan. 2019) • • Sacharja 1–9 (Rüdiger Lux, März 2019)

_______________________________

DOKUMENTATION

Herausgegeben von Erich Zenger

Freiburg: Herder o. J. (ca. 1998)

Koph.png Wortstimme

1 Für den Chorleiter. Nach gatitischer Weise. Ein Psalm Davids.

2 JHWH, unser Herrscher, :wie gewaltig ist dein Name auf der ganzen Erde. :Du hast deine Hoheit an den Himmel gegeben.

3 Aus dem Munde von Kindern und Säuglingen hast du Macht gegründet um deiner Widersacher willen, um ein Ende zu setzen dem Feind und dem Rächer.

4 Wenn ich schaue deinen Himmel, Werk deiner Finger, Mond und Sterne, die du hergerichtet hast –

5 Was ist es um das Menschlein, daß du seiner gedenkst, und um den Menschensohn, daß du dich seiner annimmst?

Psalm 8
Bookmitband.gif
Zum Buch:

Dies ist der Dokumentationsplan, der vor der Veröffentlichung des ersten Bandes erschien. Darin beschreibt Erich Zenger dieses Jahrhundertwerk. Enthalten ist unter anderem eine stark gekürzte Leseprobe samt Übersetzung des Psalm 8 aus dem Band Psalmen 1–50 von Frank–Lothar Hossfeld † und Erich Zenger † (bis Ende 2018 noch nicht erschienen); weiterhin Probeseiten aus Exodus 19–40 von Christoph Domen

HthKATR.png

Genesis 1 – 11

Übersetzt und ausgelegt von Georg Fischer. 2018

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Großoktavband, gebunden und fadengeheftet mit SU, 752 S.

Das zweiseitige Vorwort schrieb Georg Fischer SJ zu Innsbruck, im Juni 2018.

Genesis 37 – 50

Übersetzt und ausgelegt von Jürgen Ebach. 2007

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Großoktavband, gebunden und fadengeheftet mit SU, 730 S.

Das dreiseitige Vorwort schrieb Jürgen Ebach zu Bochum, im September 2007.

Exodus 1 – 18

Übersetzt und ausgelegt von Christoph Dohmen. 2015

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Großoktavband, gebunden und fadengeheftet mit SU, 440 S.

Das Vorwort schrieb Christoph Dohmen zu Regensburg, im August 2015.

Exodus 19 – 40

Übersetzt und ausgelegt von Christoph Dohmen. 2004

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Großoktavband, gebunden und fadengeheftet mit SU, 416 S.

Das Vorwort schrieb Christoph Dohmen zu Regensburg, im Oktober 2004, am jüdischen Fest »Freude der Tora« 5765 (שמחת תורה ה'תשס’’ה ).

Levitikus 1 – 15

Übersetzt und ausgelegt von Thomas Hieke. 2014

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

wie oben, 556 S.

Levitikus 16 – 27

Übersetzt und ausgelegt von Thomas Hieke. 2014

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

wie oben, XIV & 609 (= total 1165) S.


Deuteronomium 1,1 – 4,43

1. Teilband

Übersetzt und ausgelegt von Eckart Otto. 2012

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Großoktavband, gebunden und fadengeheftet mit SU, 622 & (2) S. Beigegeben ist ein Einlegeblatt des Verlages Herder, gezeichnet von Manuel Herder, datiert Freiburg, im Juli 2012, geschrieben anläßlich des Todes von Herausgeber Erich Zenger und der Übergabe der Herausgeberschaft an U. Berges, Ch. Dohmen und L. Schwienhorst–Schönberger.

Das zweiseitige Vorwort schrieb Eckart Otto zu Jork [Altes Land], Ostern 2012.

Deuteronomium 4,44 – 11,32

2. Teilband

Übersetzt und ausgelegt von Eckart Otto. 2012

Koph.png Wortstimme



Bookmitband.gif
Zum Buch:

Gebundener, fadengehefteter Großoktavband mit SU; XXII, [449] =623 bis 1072 & (8) S.

Das Vorwort ist im 1. Teilband geschrieben.

Deuteronomium 12,1 – 23,15

3. Teilband

Übersetzt und ausgelegt von Eckart Otto. 2016

Koph.png Wortstimme


Bookmitband.gif
Zum Buch:

Gebundener, fadengehefteter Großoktavband mit SU und Illustrationen; XCVI, [692] =1073 bis 1765 & (5 Leer–) S.

Das Vorwort zu diesem dritten Teilband ist von Eckhart Otto zu Jork/ [Elbe, Altes Land] Ostern 2016, geschrieben.

Deuteronomium 23,16 – 34,12

4. Teilband

Übersetzt und ausgelegt von Eckart Otto. 2016

Koph.png Wortstimme


Bookmitband.gif
Zum Buch:

Gebundener, fadengehefteter Großoktavband mit SU und Illustrationen; LII, [529] =1771 bis 2300 & (2 Leer–) S. Ein weiteres Vorwort ist nicht geschrieben.

HthKAT5M4.png

Richter

Übersetzt und ausgelegt von Walter Groß, mit Karten von Erasmus Gaß. 2009

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Daten: wie oben, 896 S. Text und Kommentar ab S. 98 bis 886. Walter Groß schrieb ein einseitiges Vorwort, datiert Tübingen, im März 2009.

Rut

Übersetzt und ausgelegt von Irmtraud Fischer. 2001

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Daten: wie oben; 277 & (3) S. Text und Kommentierung von S. 116 bis 262. Nachwort und zusammenhängende Übersetzung danach. Irmtraut Fischer schrieb, datiert Bonn – Jerusalem, im Februar 2001, ein zweiseitiges Vorwort.

Der Text dieses Rut- Buches wurde ebenfalls veröffentlicht in Heft 194 der Zeitschrift des Katholischen Bibelwerks »Bibel heute« (2. Quartal 2013) "Das Buch Rut".

Eine Bearbeitung dieser Rolle Rut hat P. Hieronymus Horn OSB als Vorlesungsmanuskript herausgegeben. Siehe: Horn,_Hieronymus

1 Könige 1 – 14

Übersetzt und ausgelegt von Ernst Axel Knauf. (Dez) 2016

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Daten: wie oben; 408 S.

Vorwort geschrieben von Ernst Axel Knauf, datiert Bern (Schweiz) und Watertown MA (U.S.A.), Pessach AM 5776 / am Tag des hl. Georg von Lydda AD 2016.
HthKAT1Kö.png

1. Chronik

ausgelegt von Sara Japhet. 2002. Übersetzt von Dr. Dafna Mach.

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Großoktavband, gebunden und fadengeheftet mit SU, 472 S.

Das gut zweiseitige Vorowrt des Herausgebers Erich Zenger ist datiert Münster, im Januar 2002.

Von Dafna Mach stammt auch die Übersetzung des hebräischen Bibeltextes. Der Kommentar von Sara Japhet erschien zuerst 1993 in englischer Sprache bei Westminster/ John Knox Press. Für diese Ausgabe ist der Text leicht gekürzt.

2. Chronik

ausgelegt von Sara Japhet. 2003.

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Wie oben, 524 & (4) S.; Übersetzung wie oben. Dieser Band ist eine leicht gekürzte Fassung der englischen Ausgabe.

Das kurze Vorwort des Herausgebers Erich Zenger ist datiert Münster, im Juli 2003.

Psalmen 51 – 100

Übersetzt und ausgelegt von Frank-Lothar Hossfeld und Erich Zenger. 2000

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Daten: wie oben, 728 S. illustriert.

Frank–Lothar Hossfeld und Erich Zenger verfassten das gut zweiseitige Vorwort, datiert Bonn / Münster im August 2000.

Psalmen 101 - 150

Übersetzt und ausgelegt von Frank- Lothar Hossfeld und Erich Zenger. 2008

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Daten: wie oben, 912 S. illustriert.

Frank–Lothar Hossfeld und Erich Zenger verfassten das knapp zweiseitige Vorwort, datiert Bonn / Münster im Mai 2008.

Kohelet

Übersetzt und ausgelegt von Ludger Schwienhorst– Schönberger. 2004

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Daten: Wie oben, 572 & (2) S.

Das kurze Vorwort verfasste Ludger Schwienhorst–Schönberger zu Passau, im Juli 2004

Das Hohelied

ausgelegt von Yair Zakovitch. 2004.

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Die Übersetzung des hebräischen Originalmanuskripts „Mikra le- Yisra’el“ (1992) besorgte Dafna Mach, ebenso auch die deutsche Fassung des biblischen Textes.

Daten: Wie oben, 296 S.

Das gut einseitige Vorwort verfasste der Herausgeber Erich Zenger zu Münster, im April 2004.

Tobit

übersetzt und ausgelegt von Helen Schüngel– Straumann. 2000

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Daten: Wie oben, 198 & (2) S.; 1 s/w Karte.

Übersetzt ist aus dem Griechischen (Septuaginta–Studienausgabe von Alfred Rahlfs). Mit dem vollständigen Text der Vulgata (Biblia Sacra, Stuttgart 1983) im Anhang.

Das kurze Vorwort verfasste Helen Schüngel–Straumann zu Kassel, Ostern 2000.

Judit

Übersetzt und ausgelegt von Barbara Schmitz / Helmut Engel. 2014

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Wie oben, 430 & (2) S.; diverse s/w Karten. – Übersetzt aus dem Griechischen (Septuaginta); eine hebräische Urversion wird nicht angenommen.

Das gut einseitige Vorwort verfassten Barbara Schmitz und Helmut Engel SJ zu Würzburg und Rom, im Juni 2014.

Jesus Sirach 1 - 23

Übersetzt und ausgelegt von Johannes Marböck. 2010

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Buchdaten wie oben; 285 & (3) S.

Das 1 1/2–seitige Vorwort von Johannes Marböck ist geschrieben zu Linz, im Juli 2010. Zur Übersetzung ist gesagt,

»Anliegen des vorliegenden Kommentars ist es, die großen Linien des ersten geschlossenen und vollständigen, das heißt griechischen Textes des Sirachbuches zu verfolgen. Die ständig gegenwärtige, schwierige und uferlose Frage nach der hypothetischen Rekonstruktion eine ursprünglichen Textes aus H, Gr, Sy, La steht darum nicht im Vordergrund. (…)«

Jesaia 1 – 12

Übersetzt und ausgelegt von Willem A. M. Beuken.

Unter Mitwirkung und in Übersetzung aus dem Niederländischen von Ulrich Berges. 2003
Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Buchdaten wie oben; 368 S., illustriert.

Das vierseitige Vorwort, geschrieben von Willem A. M. Beuken ist datiert Leuven, am 1. Januar 2003 – ehemals Fest der Beschneidung des Herrn.«

Jesaia 13 – 27

Übersetzt und ausgelegt von Willem A. M. Beuken.

Unter Mitwirkung und in Übersetzung aus dem Niederländischen von Ulrich Berges und Andrea Spans. 2007
Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Daten: wie oben, 432 S.

Das einseitige Vorwort schrieb Willem A. M. Beuken zu Leuven, am 6. Januar 2007.

Isa21.11.png
Zu Jesaia 21:11 ⇒ https://www.facebook.com/Bibelpedia-507089469460082/ unter # AT 51

Jesaia 28 - 39

übersetzt und ausgelegt von Willem A.M. Beuken.

Unter Mitwirkung und in Übersetzung aus dem Niederländischen von Andrea Spans. 2010
Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Daten: Wie oben, 494 & (2) S.

Das gut dreiseitige Vorwort verfasste Willem A. M. Beuken zu Leuven, den 14. März 2010 – Sonntag »Laetare Jerusalem«.

Jesaia 40 – 48

übersetzt und ausgelegt von Ulrich Berges. 2008

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Daten: Wie oben, 560 S., illustriert.

Das gut einseitige Vorwort verfasste Ulrich Berges zu Münster, Neujahr 2008.

Jesaia 49 – 54

Übersetzt und ausgelegt von Ulrich Berges. 2015

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Wie oben, 394 & (6) Seiten.

Vorwort von Ulrich Berges, geschrieben zu Bonn, Neujahr 2015.

Jeremia 1 – 25

übersetzt und ausgelegt von Georg Fischer. 2005

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Daten: Wie oben, 764 & (2) S.

Das gut zweiseitige Vorwort verfasste Georg Fischer SJ zu Innsbruck, Epiphaniae 2005.

Jeremia 26 – 52

übersetzt und ausgelegt von Georg Fischer. 2005

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Daten: Wie oben, 744 S.

Das kurze Vorwort verfasste Georg Fischer SJ zu Innsbruck, am Fest des hl. Hieronymus, 2005.

Klagelieder

übersetzt und ausgelegt von Ulrich Berges. 2002

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

...


Ezechiel 1 – 20

ausgelegt von Moshe Greenberg

Mit einem Vorwort von Erich Zenger. 2001
Koph.png Wortstimme

...


Bookmitband.gif
Zum Buch:

Aus der amerikanischen Originalausgabe übersetzt von Michael Konkel. (The Anchor- Bible by Doubleday 1983)


Ezechiel 21 – 37

ausgelegt von Moshe Greenberg . Mit einem Vorwort von Erich Zenger. 2005

Koph.png Wortstimme

...


Bookmitband.gif
Zum Buch:

Aus der amerikanischen Originalausgabe (wie oben), übersetzt von Dafna Mach.

Jona

übersetzt und ausgelegt von Peter Weimar. 2017

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Wie oben; 476 & (4) S.

Peter Weimar schrieb sein knapp zweiseitiges Vorwort zu Münster, datiert im Juli 2016. Ein umfangreiches Literaturverzeichnis sowie eine gut 30–seitige Einleitung folgen. Im Anhang, "statt eines Nachwortes: Eine Geschichte von tödlichem Ernst“, (5 S).
HthKatJona.png

Micha

übersetzt und ausgelegt von Rainer Kessler. 1999

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

...


Nahum

Übersetzt und ausgelegt von Heinz– Josef Fabry. 2006

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

...


Habakuk / Obadja

Übersetzt und ausgelegt von Heinz – Josef Fabry. [Oktober] 2018

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Wie oben, 432 S.

Heinz–Josef Fabry verfasste das knapp zweiseitige Vorwort, datiert Bonn, im Sommer 2018.


Haggai

Übersetzt und ausgelegt von Martin Leuenberger. 2015

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Wie oben, 259 & (5) S.



Zefanja

übersetzt und ausgelegt von Hubert Irsigler. 2002

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

...



Maleachi

übersetzt und ausgelegt von Rainer Kessler. 2011

Koph.png Wortstimme

...


Bookmitband.gif
Zum Buch:

...

1 Makkabäer

übersetzt und ausgelegt von Michael Tilly. 2015

Koph.png Wortstimme

...

Bookmitband.gif
Zum Buch:

Großoktavband, gebunden und fadengeheftet mit SU, 328 S.

Das Vorwort schrieb Michael Tilly zu Tübingen, im August 2015.


Biogramme:

Erich Zenger: https://www.rp-online.de/panorama/deutschland/theologe-erich-zenger-gestorben-aid-1.2009269

Helmut Engel: https://www.bibelwissenschaft.de/wibilex/die-autoreninnen/autor/helmut_engel/ch/e0cba0558b95a8cb5d60e71e15bcf05c/

Heinz–Josef Fabry: https://de.wikipedia.org/wiki/Heinz-Josef_Fabry

Georg Fischer: Seit 1972 Mitglied des Jesuitenordens, Priesterweihe 1981; Dissertation »Jahwe unser Gott« am Päpstlichen Bibelinstitut in Rom 1988; Habilitation 1993 in Graz zum Trostbüchlein Jeremia; seit 1995 Professor für AT und Altorientalische Sprachen an der Universität Innsbruck. (Klappentext, gekürzt)

Walter Groß: https://www.uni-tuebingen.de/fakultaeten/katholisch-theologische-fakultaet/lehrstuehle/altes-testament/emeritus.html

Frank Lothar Hoßfeld: https://www.ktf.uni-bonn.de/Einrichtungen/alttestamentliches-seminar/projekt-psalter-1/mitarbeiter/prof.-dr.-frank-lothar-hossfeld/vita-prof.-frank-lothar-hossfeld

Ernst Axel Knauf: https://www.theol.unibe.ch/dep_evth/ibw/content/ueber_uns/personen/prof_dr_knauf_ernst_axel/index_ger.html __ https://auslegungssache.at/5275/vom-nutzen-und-nachteil-der-historie-fuer-die-auslegung-der-bibel/#more-5275

Martin Leuenberger: https://www.uni-tuebingen.de/fakultaeten/evangelisch-theologische-fakultaet/personen/personalseiten-details/ordinarien/leuenberger-martin-prof-dr.html

Eckhat Otto: https://www.at2.evtheol.uni-muenchen.de/dokumente/lebenslauf_otto.pdf

Barbara Schmitz: https://www.theologie.uni-wuerzburg.de/aktuelles/meldungen/single/artikel/neue-ordin/

Michael Tilly: https://www.uni-tuebingen.de/fakultaeten/evangelisch-theologische-fakultaet/lehrstuehle-und-institute/neues-testament/neues-testament-i/mitarbeiter/tilly-michael-prof-dr.html

Peter Weimar: https://www.uni-muenster.de/FB2/fakultaet/emeriti/weimar.html