Hauptseite: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelpedia
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Titelbild, –texte zum Monat April ➤ anno Domini 2021 ✡ Nissan / Ijar 5781)
(Titelbild, –texte zum Monat April ➤ anno Domini 2021 ✡ Nissan / Ijar 5781)
Zeile 60: Zeile 60:
  
 
----
 
----
==Titelbild, –texte zum Monat April ➤ anno Domini 2021 ✡ Nissan / Ijar 5781==
+
==Titelbild, –texte zum Monat Mai ➤ anno Domini 2021 ✡ Ijar / Siwan 5781==
  
[[Datei:Ps118H114D.Offebach.png|288px|right|]]
+
[[Datei:Ps5.7Assuan.png|288px|right|]]
  
<span style="color:#0000CD">»'''DANKT JAHWEH, DEN ER IST GUT. JA, SEINE GÜTE WÄHRT EWIGLICH.</span>
+
<span style="color:#0000CD">»'''Ich aber, nach der Menge Deines Erbarmens werde ich Dein Haus betreten:</span>
  
<span style="color:#0000CD">''' ISRAEL SOLL SAGEN: JA, SEINE GÜTE WÄHRT EWIGLICH.  
+
<span style="color:#0000CD">'''Ich werde anbeten vor Dir vor Deinem heilgen Tempel / in Deiner Furcht. </span>
  
<span style="color:#0000CD">''' DAS HAUS AARON SOLL SAGEN: JA, SEINE GÜTE WÄHRT EWIGLICH.
+
<span style="color:#0000CD">''' But as for me, according to the multitude of your mercy I shall enter your house:
  
<span style="color:#0000CD">'''DIE JAHWEH FÜRCHTEN, SOLLEN SAGEN: JA, SEINE GÜTE WÄHRT EWIGLICH.</span>
+
<span style="color:#0000CD">'''I shall worship before Your holy temple in Your fear.</span>
  
<span style="color:#0000CD">''' BITTE, JAHWEH, RETTE! BITTE, JAHWEH, LASS WOHLGELINGEN «'''</span>
+
(Arabischer und koptischer Text: Ps 5:7. Verdeutscht nach ´The Agpeya, the Coptic Book of Hours`, 2004)
  
(Hebräischer Text: Ps 118, verdeutscht von ''Thomas Jettel'')
 
  
 +
.
  
Ohne die Pessach – Haggadah, die Erzählung zur Geschichte um den Auszug aus Ägypten, gibt es weder Judentum noch Christentum.
 
  
Ägypten kann man sinngemäß übersetzt mit "Knechtschaft der Vielheit" wiedergeben. Der Weg durch das Schilfmeer, "jam suph" durch die Wüste zum Jordanfluß steht ursächlich für das Leben des alten Adam hin zum Sterben in den Fluten und Auftauchen aus dem Wasser der Taufe durch das Erdenleben hindurch zur ewigen Stadt und ist unabdingbar wichtig für das Erlösungsgeschehen.
 
  
Auf diesem mindestens 100 Jahre alten Wandteppich sieht man nicht nur einen, sondern zwei Psalmen eingewebt.
 
 
Den '''114. auf Deutsch''' und Verse aus dem '''118. auf Hebräisch'''.
 
 
Beide gehören zu den Hallel–Texten, die auch Jesus am Pessachfest auf dem Weg vom Abendmahlsaal zum Garten Gethsemane (Ölkelter) mit seinen Schülern gebetet hat.
 
 
**:Der Wandteppich stammt aus einer Ausstellung zum Judentum ca. 2001 in Offenbach am Main.
 
  
  

Version vom 12. Mai 2021, 11:08 Uhr

Deutschsprachige Ausgaben der Heiligen Schriften - ab dem 19. Jahrhundert


Willkommen · Autoren/Titel · Gesamtausgaben · Einzeldarstellung · Bibliographie & Ex Libris



Bibelpedia und das Bibelarchiv-Birnbaum

beschäftigen sich weiterhin überwiegend mit deutschsprachigen Ausgaben der jüdischen und christlichen Heiligen  Schriften und sind über folgende URLs zu erreichen:

  • Bibelpedia.com
  • Bibelarchiv.com
  • Bibelkatalog.com
  • Bibelarchiv-Birnbaum.de
  • Bibelübersetzungen.com
  • Simon Birnbaum ist unter diesem Namen auch auf facebook(dot)com zu erreichen.


Seit der Gründung am 10. November 2008 wurden 1.063 Artikel verfasst.


Tägliche & monatliche Losungen 20xx: © Evangelische Brüder-Unität – »Herrnhuter Brüdergemeine« > www.herrnhuter.de __ Weitere Informationen finden sie hier > www.losungen.de



Titelbild, –texte zum Monat Mai ➤ anno Domini 2021 ✡ Ijar / Siwan 5781

Ps5.7Assuan.png

»Ich aber, nach der Menge Deines Erbarmens werde ich Dein Haus betreten:

Ich werde anbeten vor Dir vor Deinem heilgen Tempel / in Deiner Furcht.

But as for me, according to the multitude of your mercy I shall enter your house:

I shall worship before Your holy temple in Your fear.

(Arabischer und koptischer Text: Ps 5:7. Verdeutscht nach ´The Agpeya, the Coptic Book of Hours`, 2004)


.