Hauptseite: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelpedia
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 58: Zeile 58:
 
| width="50%" style="padding-left:0.4em; padding-right:1.0em; border-right:1px solid #dddddd; background:#F2F2F2;"|
 
| width="50%" style="padding-left:0.4em; padding-right:1.0em; border-right:1px solid #dddddd; background:#F2F2F2;"|
  
'''Der geloste '''<u>Monatsspruch</u>''' für Dezember 2018 in dreizehn Übersetzungen:'''.
+
'''Der geloste '''<u>Monatsspruch</u>''' für Januar 2019 in dreizehn Übersetzungen:'''.
  
<span style="color:#0000CD">'''»Und siehe, der Stern, den sie hatten aufgehen sehen, ging vor ihnen her, bis er über dem Ort stand, wo das Kindlein war.</span>
+
<span style="color:#0000CD">'''Meinen Bogen habe ich gesetzt in die Wolken; der soll ein Zeichen sein des Bundes zwischen mir und der Erde»</span>
 
+
<span style="color:#0000CD"> '''Da sie den Stern sahen, wurden sie hocherfreut.« </span>
+
  
 
[[Bild:evangbruederuni.jpg|right|115px]]
 
[[Bild:evangbruederuni.jpg|right|115px]]
:<span style="color:#0000CD">Matthäus 2:9–10</span>, (Lutherbibel 2017, evangelisch. 2016)
+
:<span style="color:#0000CD">Genesis 9:13</span>, (Lutherbibel 2017, evangelisch. 2016)
 
+
 
+
<span style="color:#0000CD">'''Und siehe / der Stern / den sie im Morgenland gesehen hatten / ging vor ihnen hin / bis daß er kam / und stund oben über / da das Kindlein war.'''</span>
+
  
<span style="color:#0000CD">'''Da sie den Stern sahen / wurden sie hoch erfreuet.'''</span>
 
  
:(''Martin Luther'', Neues Testament. Ausgabe letzter Hand 1545)
+
<span style="color:#0000CD">'''Meinen Bogen habe ich in die Wolken gesetzt, dieser soll zum Zeichen des Bundes dihnen zwischen mir und der Erde.'''</span>
  
 +
:(''Moses Mendelssohn'', Die Tora. jüdisch, 1780. Deutsche Umschrift 1993)
  
<span style="color:#0000CD">'''Und siehe, der Stern, den sie gesehen hatten im Aufgang, zog vor ihnen einher, bis er kam uns stillstand über dem Orte, wo das Kind war.'''</span>
 
  
<span style="color:#0000CD">'''Als sie aber den Stern sahen, freuten sie sich in großer Freude überaus.'''</span>
+
<span style="color:#0000CD">'''Ich stelle meinen Bogen in die Wolken. Er soll das Bundeszeichen zwischen mir und der Erde sein.'''</span>
  
:(''Josef Dillersberger'', Matthäus Band I: Sein Kommen in Vielfalt. röm.–kath., 1953)
+
:(''Eugen Henne'', Das Alte Testament. Röm.–kath. 1952)
  
  
<span style="color:#0000CD">'''Und – o Wunder! – der Stern, den sie im Osten gesehen hatten, ging vor ihnen her, bis er über dem Orte ankam, wo das Kind war, und dann stand er still!'''</span>
+
<span style="color:#0000CD">'''Meinen Bogen werde ich in die Wolken setzen, und er wird das Zeichen des Bundes zwischen mir und der Erde sein.'''</span>
  
<span style="color:#0000CD">'''Als sie den Stern sahen, freuten sie sich unbeschreiblich.'''</span>
+
:(''Rebekka Schirner'', Biblia Sacra Vulgata Deutsch I. 2018)
  
:(''Morris de Jonge'', Das Evangelium modern stilisiert. Messianisch–jüdisch, 1912)
 
  
 +
<span style="color:#0000CD">''''''</span>
  
<span style="color:#0000CD">'''Und siehe, der Stern, den sie im Morgenland gesehen hatten, ging wieder vor ihnen und führte sie, bis er über die Stätte kam, wo das Kindlein war. '''</span>
 
  
<span style="color:#0000CD">'''Beim Anblick des Sternes erwachte in ihnen eine übermächtige, große Freude.'''</span>
 
  
 
:(''Engelbert Fischer'', Wie Evangelium in mein Leben sprechen kann. Christengemeinschaft (anthroposophisch), 2017)
 
:(''Engelbert Fischer'', Wie Evangelium in mein Leben sprechen kann. Christengemeinschaft (anthroposophisch), 2017)

Version vom 31. Dezember 2018, 17:03 Uhr

Deutschsprachige Ausgaben der Heiligen Schriften - ab dem 19. Jahrhundert


Willkommen · Autoren/Titel · Gesamtausgaben · Einzeldarstellung · Bibliographie & Ex Libris



Bibelpedia und das Bibelarchiv-Birnbaum

beschäftigen sich weiterhin überwiegend mit deutschsprachigen Ausgaben der jüdischen und christlichen Heiligen  Schriften und sind über folgende URLs zu erreichen:

  • Bibelpedia.com
  • Bibelarchiv.com
  • Bibelkatalog.com
  • Bibelarchiv-Birnbaum.de
  • Bibelübersetzungen.com
  • Simon Birnbaum ist unter diesem Namen auch auf facebook(dot)com zu erreichen.


Seit der Gründung am 10. November 2008 wurden 1.013 Artikel verfasst.


Tägliche & monatliche Losungen 2018: © Evangelische Brüder-Unität – »Herrnhuter Brüdergemeine« > www.herrnhuter.de __ Weitere Informationen finden sie hier > www.losungen.de

Der geloste Monatsspruch für Januar 2019 in dreizehn Übersetzungen:.

Meinen Bogen habe ich gesetzt in die Wolken; der soll ein Zeichen sein des Bundes zwischen mir und der Erde»

Evangbruederuni.jpg
Genesis 9:13, (Lutherbibel 2017, evangelisch. 2016)


Meinen Bogen habe ich in die Wolken gesetzt, dieser soll zum Zeichen des Bundes dihnen zwischen mir und der Erde.

(Moses Mendelssohn, Die Tora. jüdisch, 1780. Deutsche Umschrift 1993)


Ich stelle meinen Bogen in die Wolken. Er soll das Bundeszeichen zwischen mir und der Erde sein.

(Eugen Henne, Das Alte Testament. Röm.–kath. 1952)


Meinen Bogen werde ich in die Wolken setzen, und er wird das Zeichen des Bundes zwischen mir und der Erde sein.

(Rebekka Schirner, Biblia Sacra Vulgata Deutsch I. 2018)


'


(Engelbert Fischer, Wie Evangelium in mein Leben sprechen kann. Christengemeinschaft (anthroposophisch), 2017)


Weitere Texte aus Matthäus 2

»Da Jesus geboren war zu Bethlehem in Judäa zur Zeit Königs Herodes, siehe (…) (…)«

unter ⇒ Psalmen–Einzeldarstellungen_I