Hauptseite

Aus Bibelpedia
Wechseln zu: Navigation, Suche
Deutschsprachige Ausgaben der Heiligen Schriften - ab dem 19. Jahrhundert


Willkommen · Autoren/Titel · Gesamtausgaben · Einzeldarstellung · Bibliographie & Ex Libris



Bibelpedia und das Bibelarchiv-Birnbaum

beschäftigen sich weiterhin überwiegend mit deutschsprachigen Ausgaben der jüdischen und christlichen Heiligen  Schriften und sind über folgende URLs zu erreichen:

  • Bibelpedia.com
  • Bibelarchiv.com
  • Bibelkatalog.com
  • Bibelarchiv-Birnbaum.de
  • Bibelübersetzungen.com
  • Simon Birnbaum ist unter diesem Namen auch auf facebook(dot)com zu erreichen.


Seit der Gründung am 10. November 2008 wurden 1.037 Artikel verfasst.


Tägliche & monatliche Losungen 20xx: © Evangelische Brüder-Unität – »Herrnhuter Brüdergemeine« > www.herrnhuter.de __ Weitere Informationen finden sie hier > www.losungen.de



Titelbild zum Monat November ➤ anno Domini 2020 ✡ Chäschwan / Kislev 5781

Ps90FHRiesa.png

Martin Luthers hat als Dolmetscher der biblischen Ausgangssprachen außerordentliches geleistet. Eine dieser beinahe schon geflügelten Bibelverse steht so zementiert seit seiner ersten Psalmverdeutschung von 1534; auch die letzte Revision 2016 hat nichts am Wortlaut geändert:

»Herr, lehre uns bedenken, daß wir sterben müssen

auf daß wir klug werden. «

Psalm 90:12 / (Martin Luther 1534ff)

Luther hat den Wortlaut zwar interpretiert, aber die Kernaussage getroffen. Trotzdem ist es spannend, den hebräischen Text wörtlich zu nehmen:

 »Zu zählen unsere Tage, so lasse es uns wissen«  »und wir werden bringen ein Herz der Weisheit

Das Verb "zählen" ist hier "מנה måna", aufzählen; davon kommen u. a. die Begriffe (engl.) ´money` und ugs. ´Moneten`.

Im Buch Daniel erscheint in 5:25 an Belschazzars Festbanquet die Schrift an der Wand (Writing on the Wall):

»MENE MENE TEKEL UPARSIN, gezählt, gezählt, gewogen (für zu leicht befunden) und zerteilt.

´MENE`ist die aramäische Variante des hebräischen ´manah`!

Wir bitten den Herrn, dass ER uns lehre zu bedenken! ER lasse uns wissen, Tage zu (er)zählen, um Klugheit zu erlangen.

Varietas delectat: Ps 90:12 in drei völlig verschiedenen bekannten und weniger bekannten Übersetzungen:

 »So lehre uns denn zählen unsere Tage, damit wir ein weises Herz erlangen (Text: Elberfelder Ed. CSV 2003)

 »Mach uns bewußt, wie kurz unser Leben ist, damit wir endlich zur Besinnung kommen (Text: Hoffnung für alle. 2002)

 »Teach us how short our time is; let us know it in the depths of our souls (Text: Stephen Mitchell, Book of Psalms 1993)