Böttcher, Friedrich

Aus Bibelpedia
Wechseln zu: Navigation, Suche
Hauptseite · Übersetzungen · Übersicht Psalmen · Autoren/Titel · Gesamtausgaben · Einzeldarstellung · Bibliographie & Ex Libris
A · B · C · D · E · F · G · H · I · J · K · L · M · Schiboleth · N · O · P · Q · R · S · T · U · V · W · X · Y · Z


Schreibfeder.gif


Böttcher, Julius Friedrich (* Dresden, Sachsen 25. Oct. 1801 † 21. Juni 1863 ebenda) Dr. theol & phil.


Die ältesten Bühnendichtungen

Der Debora- Gesang und das Hohe Lied

dramatisch hergestellt und neu übersetzt von Friedrich Böttcher

Leipzig, Sachsen: Verlag von Joh. Ambr. Barth. 1850

Koph.png Wortstimme

1. Da sang Debora und Barak, Abinóam's Sohn,

an jenem Tage, sprechend:

2. Dass erblühten die Blüthen an Israel,

dass frei sich erhob das Volk,
lobpreiset den Jahva!

3. Höret's, Könige! Merkt auf, Majestäten!

I c h ´ bin's, die Jahva --, I c h ´ bin's, die singen will,

harfen dem Jahva, Israel's Gott! --

4. Jahva, da du auszogst von Se´ir,

daher schritt´st von Edom's Gefilde:

die Erde bebte, ja die Himmel troffen,

ja die Wolken troffen von Wasser.

5. Die Berge schütterten vor Jahva's Nähe,

dort er Sinai, vor Jahva, Israel's Gott!
Richter: Debora- Gesang

5. Wer ist die, so herauf kommt von der Trift,

festgelehnt auf ihren Schatz?

Hier unter dem Quittenbaum rührt' ich das Herz Dir.

Eben da kam deine Mutter mit Dir nieder,

ja, da kam sie nieder und gebar Dich. --

6. O leg' mich wie den Siegler auf's Herz Dir,

wie den Siegler an den Arm Dir.

Denn stark wie der Tod ist Liebe,

hart, der Scheol gleich, Herzqual.

Ihre Gluthen sind Feuer - Gluthen,

Flamme von Jahva.

7. Wasser die Fülle vermögen nicht

zuzudecken die Liebe;

Und Ströme fluthen sie nicht fort.

Ja, gäb' auch ein Mann

Seines Hauses ganze Hab' um Liebe:

Verachtung, Verachtung nur würd' ihm.

Hoh. Lied VIII
Bookmitband.gif
Zum Buch:

Antiquadruck, XXIV & 56 S. Vorwort verfaßt Dresden, Sachsen, Juni 1850.

So weit bisher gelesen, ist Böttcher der einzige, der das Tetragram IHVH mit Jahva übersetzt. In der umstrittenen Stelle Hohe Lied 8:6 , hebr.: ´schelhevetjah` emendiert er das adjektivische jah zum Nomen Jahva.



Biogramm:

Friedrich Boettcher, Dr. theol & phil.; Mitglied der deutschen morgenländischen und historisch- theologischen Gesellschaft zu Leipzig

http://www.deutsche-biographie.de/sfz5083.html